AWWW: I’ll Be Your Boo

>>>>>>AWWW: I’ll Be Your Boo

AWWW: I’ll Be Your Boo

Hi Dear Students and Friends!!!

Here is a podcast as our ESL practice activity… Practice with content…


I’ll Be Your Boo…

If you’re nibbling on slippery Jims or sipping sweet soup, chances are you’re in the Badger State. It’s the language of Wisconsin — explained at last. Also, the famous abolitionist whose name became an exclamation, and how to respond if someone says, “Well, aren’t you the chawed rosin!” Plus, parking garages vs. parking ramps, trouper vs. trooper, my boo, and the possible origin of toodles.
[soundcloud url=”″ params=”color=ff7700&show_artwork=false” width=”100%” height=”166″ iframe=”true” /]

 Mosquito Limerick
The robin may be the official State Bird of Wisconsin, but a listener from the Badger State shares a limerick about the unofficial state bird: the mosquito.

 My Boo
Boo and my boo are a terms of endearment common among African-Americans, going at least as far back as mid-90s jams like the Ghost Town DJ’s’ “My Boo.”

 Parking Garage vs. Parking Ramp
In parts of Wisconsin, parking garages are called parking ramps.

 Church Narthex
The part of a church known as a foyer, vestibule, or lobby is sometimes called the narthex. This word appears to go back to the ancient Greek term for “fennel,” although beyond that, its etymology is unclear.

 Sweet Soup
What is sweet soup? It’s a Wisconsin specialty, made of cherry or raspberry juice mixed with prunes, raisins, and tapioca, and served either warm or cold.

 The Flat Word Game
Quiz Guy John Chaneski has a twist on a challenge that’s a favorite among members of the National Puzzlers League, the classic fill-in-the-blank game called The Flat.

 I’ll be John Brown
The exclamations “I’ll be John Brown!” and “I’ll be John Browned!” have a sticky history, going back to view that the abolitionist John Brown was doing something damnable by arming a slave revolt.

 Trouper vs. Trooper
Is the correct expression “He’s a real trouper”, or “He’s a real trooper”? In its original form, the correct word was trouper, and referred to that the mantra of dedicated actors everywhere, “The show must go on!”

 Slippery Jims
In Wisconsin, a slippery Jim is a kind of pickle.

 Response “I’m Good”
A former waiter in Underhill, Vermont, is annoyed by restaurant patrons who respond to a server’s query with I’m good rather than No, thank you when asked if they’ve had enough.

 Milwaukee Goiter
Among Sconnies, or Wisconsinites, a synonym for beer belly is Milwaukee goiter.

 German Influence on Wisconsin Dialect
In parts of Wisconsin where the dialect is heavily influenced by German, it’s not unusual to hear phrases, like “Let’s go buy some bakery” for “let’s buy some baked goods,” and “from little on up,” meaning “from a young age.”

I don’t want nairn, meaning “I don’t want any,” is a contraction of never a one, and it’s been used for hundreds of years.

 Chawed Rosin
“Well, aren’t you the chawed rosin!” is a reference to the chewy sap of a gum tree, considered a sweet treat. It’s used to refer to people who think highly of themselves, and is heard primarily in the South Midlands of the United States.

 Captain, May I?
In Wisconsin, the game Mother, May I? goes by the name Captain, May I?

Toodles, meaning “See you later,” may come from toddle, as in to “amble” or “take leave,” or it might simply derive from the sound of an old car horn.

 Christmas Fooling
Christmas Fooling, the Norwegian tradition of dressing up and visiting folks around Christmas time, was once popular among young Wisconsinites.


By | 2015-10-07T07:12:00+00:00 October 7th, 2015|Categories: Atividades de Inglês, Outside Podcasts|

About the Author:

Cursos de Inglês como Segundo Idioma [ESL] para pessoas interessadas em dominar o idioma em tempo recorde e de forma definitiva. Através de ferramentas tecnológicas de ponta e conteúdo intensivo, a MSR Maestro auxilia todos no domínio do idioma Inglês.